eliabe_l (eliabe_l) wrote,
eliabe_l
eliabe_l

Categories:

Навеяно актуальными событиями: не стареющая, к сожалению, 1970х



No sólo no nos pagaron,
No nos dejaron ni conversar.
Nos disolvieron a tiros
Frente a la Estatua de la Libertad.

Y no me pregunten nada,
Sobre mi patria no puedo hablar.
Me enteré que soy foráneo
A través de un diario de la capital.

Yo nací en Montevideo,
No puedo hablar.
Y hay quien vive en Nueva York,
No puedo hablar.
Y hay quien asalta los bancos.
No puedo hablar.
Y hay quien les roba de adentro.
No puedo hablar.
Perdоne, yo soy foráneo,
No puedo hablar.

Si grande fue nuestro asombro,
Cuando el ejército entró en acción,
Más nos asombró la radio,
Cuando escuchamos la información.
Parece que una potencia,
No sé de dónde nos dirigió.

Y eramos todos foráneos
Desde el curioso hasta orador.
Yo nací en Montevideo,
No puedo hablar.
Y hay quien vive en Nueva York,
No puedo hablar.
Y hay quien trabaja y no cobra,
No puedo hablar.
Y hay quien cobra y no trabaja,
No puedo hablar.
Yo fui a reclamar mi sueldo,
No puedo hablar.
Las bombas fueron foráneas,
No puedo hablar.

Поет уругвайский певец протеста Кинтин Кабрера. Песня его, написанная в 1970е,  увы, не устарела - все те же жестокие разгоны людей силами репрессивного аппарата,  хотя люди просто которые протестуют из-за беззакония и по сути защищают закон; все те же обвинения протестующих в том, что они - иностранные агенты, действующие по приказу какой-то враждебной державы.
Я сделала дословный перевод на русский. Он неуклюж, конечно, как вообще произаические переводы поэзии. Но понять, о чем поет Кабрера, можно:
"Нам не только не заплатили, нам не дали и поговорить. Нас разогнали выстрелами перед статуей Свободы. И не спрашивайте меня ни о чем - я не имею права говорить о моей родине,  потому что я узнал из столичной газеты, что я иностранец.
Велико было наше  удивление, когда на нас бросили армию. Но еще сильнее мы удивились, когда мы услышали информацию, что какая-то держава руководит нами не знаю откуда. И  что все мы иностранцы, от зеваки до оратора.

Припев: Я родился в Монтевидео, но не имею права говорить. Есть и другие, кто живет в Нью-Йорке. Есть люди, кто работает и не зарабатывает. Есть и другие, кто не работает и зарабатывает. Есть те, которые нападают на банки. И есть другие, которые их разворовыют изнутри. Извините, я иностранец и не имею права говорить. Я пришел для того, чтобы потребовать, чтобы мне заплатили зарплату, но не имею права говорить. И  бомбы [ которыми разгоняли демонстрацию] были  иностранными."
Tags: Латинская Америка, музыка, общество
Subscribe

  • Пророк?

    И. Дойчер называл Троцкого "пророком". Многие из "пророчеств" Троцкого оказались ошибочными, многие из его политических оценок…

  • Жанна Болотова о жизни в СССР

    Для меня Жанна Болотова - девушка из "Дома, в котором я живу". У этой великолепной актрисы было много замечательных ролей, но больше всего…

  • 14 июля 1789 года - первый штурм неба.

    Вспомним Великую Французскую революцию и ее великое дело. По-французски, текст звучит как высокая поэзия. Декларация прав человека и гражданина…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments